• ブログのトップ
  • はじめに
  • 英語表現一覧
  • プロフィール
  • お問い合わせ

【イラスト英語】rule of thumb(大ざっぱなやり方;経験則)

2010.08.15 Sunday
i0058.jpg

今日ご紹介する英語表現は、rule of thumb(大ざっぱなやり方;経験則)です。

直訳すると、「親指のルール」ですね!

各種英語サイトを見ると、語源については諸説ありましたが、一説には、かつてイギリスの法律で、男性が妻を叩くときに許された棒の太さが「親指よりも太くないこと」・・・だったそうです。
 

"The 'rule of thumb' has been said to derive from the belief that English law allowed a man to beat his wife with a stick so long as it is was no thicker than his thumb."
出典:The Phrase Finder


ただし、現代において rule of thumb 使われるときに、そのような暴力的な側面はまったくありません!例えば・・・

The Free Dictionary.comでは、
a general principle developed through experiential rather than scientific means.
例:As a rule of thumb, I move my houseplants outside in May.
(これまでの経験から、5月には部屋の鉢植えを外に出す)
・・・と紹介していました。

rule of thumb はニュース英語でも見かける表現です。例えば、つい先日の『The Economist』(2010年8月12日)で次のような記事がありました。
 

It is a good rule of thumb that any new invention, cultural trend or method of doing business that is pioneered in America will arrive in Britain within a few years.
(新しい発明、文化的な流行、ビジネスのやり方など、アメリカで生まれたものが数年以内に英国に波及するのはよくあることだ)


イディオムを探究していくと、英語圏の文化や歴史を垣間見ることができ、好奇心を刺激されます。

【近況報告】

今週は9月に刊行予定のドイツ語本の制作が山場を迎え、ドイツ語の原稿にずっと取り組んでいました!これまで英語の学習誌&語学書制作を専門にしてきたので、ドイツ語本制作は初めてのことです。

ドイツ語の原稿を一日中読んでいると、脳に今までにない刺激が加わるためか、夜になると脳がクタクタになるような感覚を味わいました。

英語を勉強することで母国語である日本語に対する関心が増したように、ドイツ語を勉強することで、英語に対しても新たな視点を得られるのではないかと期待しています。

ドイツ語本の制作を終えたら、夏休みを取る予定です。あともう一歩!


コメント
コメントする








   
この記事のトラックバックURL
トラックバック

英語学習にもおすすめ

英語圏の映画や海外ドラマが iPhone や PC で気軽に楽しめるので、私も日々重宝しています。

最近の記事.gif

カテゴリー

月別アーカイブ

運営メルマガ

英語学習に役立つ内容を毎月1日にお届けします(無料)。詳細はこちら

お名前(ニックネーム可)

メールアドレス

味わい深い映画のセリフを素材に、英文法をわかりやすく解説します。1年(365日)完結型のメール講座(無料)。詳細はこちら

お名前(ニックネーム可)

メールアドレス

『CNN ENGLISH EXPRESS』
(朝日出版社)
イディオム特集で
記事執筆を担当しました。

ブログ内検索

モバイル

qrcode

others

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM

このページの先頭へ▲