• ブログのトップ
  • はじめに
  • 英語表現一覧
  • プロフィール
  • お問い合わせ

【イラスト英語】cash cow(稼ぎ頭、金のなる木、ドル箱)

2015.02.24 Tuesday
i0200.jpg

今日ご紹介する英語表現は、cash cow(稼ぎ頭、金のなる木、ドル箱)です。

文字通りの意味は「お金を生み出す牛」ですね。牛汗

-----------------------------------------------------

2008年に公開された、Liam Neeson(リーアム・ニーソン)主演の映画 Taken(邦題『96時間』)を見ていたときのこと、次のセリフが出てきました。

"I don't know if you'd call her a singer. More like a cash cow."

「日本語では『金のなる木』という表現があるけれど、英語圏では cow(牛)なのか!」と、非常に面白さを感じました。その後、映画 In Good Company(邦題『イン・グッド・カンパニー』/2004年)をDVDで見ていたときにも、"The magazine's a cash cow." というセリフが出てきました。

調べてみたところ、この cash cow という用語はビジネスの世界では古くから知られている概念のようです。コンサルティング会社 The Boston Consulting Group の創業者 Bruce Henderson(ブルース・ヘンダーソン)が1970年に BCG’s Growth-Share Matrix というものを提唱しているのですが、そこで cash cow という用語が出てきています。

The Product Portfolio(The Boston Consulting Group が運営する BCG Perspectives.com より)

では、一般的な英英辞書では、どのように定義されているでしょうか?二つの例をご紹介します。

-----------------------------------------------------

Merriam-Webster's Learner's Dictionary では cash cow の項目で、
someone or something that makes a lot of money for a business, organization, etc.
例1:The football team was a cash cow for the university.
(そのフットボールチームは大学にとって金のなる木だった)
例2:The movie studio saw the actress as a cash cow.
(映画会社はその女優を稼ぎ頭だと考えていた)
・・・と紹介しています。

定義を見ると、cash cow とは「事業や組織などのために多額のお金を生み出す人物やモノ」を指すことがわかります。

また、Oxford Dictionaries.com(US English版)では cash cow の項目で、
informal
A business, investment, or product that provides a steady income or profit
例:traditional cash cows like cars and VCRs
(車やビデオデッキといった昔ながらの収益商品)
・・・と紹介していました。

では、英語圏のメディアではどのように使われているでしょうか?一つ例をご紹介します。

-----------------------------------------------------

【例】The New York Times(ニューヨーク・タイムズ紙)

How Disney Turned ‘Frozen’ Into a Cash Cow
(出典:The New York Times / 2014年11月18日)

ヘッドラインにずばり cash cow が出てきています。「ディズニーがいかにして Frozen(=『アナと雪の女王』)を金のなる木にしたか」という記事です。

-----------------------------------------------------

さて、今日の cash cow をもちまして、この「イラストで学ぶ!英語表現」では200個のイディオムをご紹介したことになります。次は300回目の節目を目指して、コツコツ続けていきたいと思います。笑顔

-----------------------------------------------------


コメント
こんにちは。
とても覚えやすい絵で感動しました!
4月から開校する幼児や小学を対象とした英会話でも子どもたちに見せてあげたいのですが、宜しいでしょうか?
きっと喜んでくれると思います。
  • Jo
  • 2015/02/25 12:15 AM
Joさま

こんにちは。お問い合わせをありがとうございます。

イラストの件ですが、ほかのサイトやブログへの転載はできかねますが、英会話教室でお子さんたちに絵を見せていただくのはどうぞご自由に活用してくださればと存じます。
  • 岩崎清華
  • 2015/02/26 9:50 AM
おもしろかったです!
  • aki
  • 2015/03/15 3:43 PM
akiさま

嬉しいお言葉、ありがとうございます。
  • 岩崎清華
  • 2015/03/17 6:47 AM
コメントする








   
この記事のトラックバックURL
トラックバック

英語学習にもおすすめ

英語圏の映画や海外ドラマが iPhone や PC で気軽に楽しめるので、私も日々重宝しています。

最近の記事.gif

カテゴリー

月別アーカイブ

運営メルマガ

英語学習に役立つ内容を毎月1日にお届けします(無料)。詳細はこちら

お名前(ニックネーム可)

メールアドレス

味わい深い映画のセリフを素材に、英文法をわかりやすく解説します。1年(365日)完結型のメール講座(無料)。詳細はこちら

お名前(ニックネーム可)

メールアドレス

『CNN ENGLISH EXPRESS』
(朝日出版社)
イディオム特集で
記事執筆を担当しました。

ブログ内検索

モバイル

qrcode

others

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM

このページの先頭へ▲