• ブログのトップ
  • はじめに
  • 英語表現一覧
  • プロフィール
  • お問い合わせ

【イラスト英語】be at a crossroads(岐路に立つ)

2014.06.04 Wednesday
i0193.jpg

今日ご紹介する英語表現は、be at a crossroads(岐路に立つ)です。

2004年に公開された映画 Spanglish(邦題:スパングリッシュ 太陽の国から来たママのこと)を見ていたときのこと、"If you think you're at some crossroads, you are." というセリフが出てきたのです。十字路にたたずむ人の姿を連想し、心に残りました。

crossroads の文字通りの意味は「十字路、交差点」ですが、それ以外に「(重大な)岐路」の意味で比喩的に使われることがあります。

at a crossroads となっているので「なぜ a と複数の crossroads がセットで使われるんだろう?」と疑問を抱いた方もいらっしゃるかもしれません。これは crossroads が通例単数扱いとなるためです。

-----------------------------------------------------

Macmillan Dictionary では crossroads の項目で
a point during the development of something when you have to make an important decision about what to do next
例:He was at a crossroads in his career.
(彼はキャリアの分岐点に立っていた)
・・・と紹介しています。

また、Oxford Dictionaries.com では crossroads の項目で
A point at which a crucial decision must be made that will have far-reaching consequences
例:We stand again at a historic crossroads.
(われわれは再び歴史的な岐路に立っているのだ)
・・・と紹介していました。

この例文では、動詞 stand とセットで使われていますね。

では、英語圏のメディアではどのように使われているでしょうか。一つ、例をご紹介します。

-----------------------------------------------------

【例】Financial Times(フィナンシャル・タイムズ)

Aston Martin seeks correct route as it reaches crossroads
(出典:Financial Times / 2014年5月9日のオンライン記事)

イギリスの高級自動車メーカー Aston Martin(アストンマーティン)についての記事です。

記事の中盤に、次の一文があります。

Aston, the only major luxury carmaker not supported by a global manufacturing group, is at a crossroads.

-----------------------------------------------------

crossroads という英単語を見聞きすると、皆さまは何を思い浮かべますか?

私は高校時代に定期購読していた『クロスロード』という雑誌を思い出します。青年海外協力隊の事務局が発行する月刊誌で、毎月自宅に届くのを楽しみにしていました。

購読していたのは高校時代だけでしたが、crossroads という単語を知ったのは、この雑誌の名前がきっかけでした。人生には無数の crossroads がありますが、私にとっては高校時代が第1の crossroads でした。

-----------------------------------------------------

【近況報告】笑顔

4カ月の娘を連れて、外でランチをしてきました。

赤ちゃんを連れての外食は「ベビーカーを置く場所はあるかな?」「泣いちゃったら、どうしよう?」と心配が尽きません。そこで「赤ちゃんと一緒でも行きやすいお店」と聞いていた和食屋さん「板前ごはん・音音(おとおと)」に試しに行ってみることにしました。

お座敷席を予約をしたうえで週末に訪れたのですが、入口には15台ほどのベビーカーがズラリ!半個室・個室が豊富に用意されていて、そこかしこから赤ちゃんや幼い子どもたちの声が聞こえてきました。そのため、赤ちゃんが少しぐずっても「困ったときはお互いさま!」の環境でした。

出産してからというもの外食から遠ざかっていたので、外でのランチは大いに気分転換になりました。こんなふうに赤ちゃんと一緒に行けるお店をどんどん開拓していきたいものです★

20140531restaurant.jpg

「音音」の入口

-----------------------------------------------------


コメント
とてもおもしろかったです。
  • aki
  • 2014/07/05 5:03 PM
aki さん

嬉しいお言葉ありがとうございます。とても励みになります!
  • 岩崎清華
  • 2014/07/06 3:13 PM
コメントする








   
この記事のトラックバックURL
トラックバック

英語学習にもおすすめ

英語圏の映画や海外ドラマが iPhone や PC で気軽に楽しめるので、私も日々重宝しています。

最近の記事.gif

カテゴリー

月別アーカイブ

運営メルマガ

英語学習に役立つ内容を毎月1日にお届けします(無料)。詳細はこちら

お名前(ニックネーム可)

メールアドレス

味わい深い映画のセリフを素材に、英文法をわかりやすく解説します。1年(365日)完結型のメール講座(無料)。詳細はこちら

お名前(ニックネーム可)

メールアドレス

『CNN ENGLISH EXPRESS』
(朝日出版社)
イディオム特集で
記事執筆を担当しました。

ブログ内検索

モバイル

qrcode

others

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM

このページの先頭へ▲