• ブログのトップ
  • はじめに
  • 英語表現一覧
  • プロフィール
  • お問い合わせ

【イラスト英語】have butterflies in one's stomach(心配してドキドキする)

2009.11.14 Saturday

e0001

最初にご紹介するのは、最初の記事のOHP画像に出てきたイディオム、have butterflies in one's stomachです。

直訳すると、「胃の中にチョウチョがいる」という意味ですね。

初めてこのイディオムを見たときに、日本語にはない発想なのでとても興味を持ちました。

Wikitionary.orgを見ると、
To be nervous, uncertain, or anxious
と紹介されていました。

オンライン辞書(英英)の一つであるThe Free Dictionary.comを見ると、いろいろな例文が紹介されています。

例文)Whenever I have to speak in public,
I get butterflies in my stomach.

(人前で話をしなくてはいけないとき、
いつも緊張してドキドキしてしまうんです)
出典:The Free Dictionary.com

このイディオムでは、butterflyは必ず複数形で使います。

日本人の私はチョウチョを見ても、「緊張」や「ドキドキ」といった感情には結びつかないのですが、英語圏の人には違うんですね。文化の違いも感じるイディオムでした★


コメント
こんばんは。この表現は以前ellloという英語学習サイトで初めて出会いました。「蝶が胃の中にいる」という面白い表現だったので、印象的だったんです。
http://www.elllo.org/english/1051/1086-Shirley-Singer.htm

私は人見知りでおしゃべりな方でもないので、英語で「話す」という行為はそれはもう緊張しっぱなしです。なので大抵 I get nervous. とかで伝えるのですが、一度だけこの表現を使ってみたことがあります。相手は50代前半のカナダ人男性、「お、言うね」みたいな感じで反応してくれましたw。ただ複数形で使ったかどうかの記憶は定かではありません・・・緊張していたのでw。
  • Chie
  • 2011/11/15 12:54 AM
Chieさん、こんばんは。

ellloのサイト、初めて知りました。教えてくださって、ありがとうございます!

私もあまりおしゃべりではないです。^_^;以前、アメリカ人の友達の誕生日パーティー@自宅に参加したとき、その子以外、全員見知らぬ人達(約50人)に囲まれました!さらにコロラド州デンバーでの結婚式に参加したときは、100人くらいの中で唯一の日本人でした・・・。そうしたパーティー文化を過去に経験していなかったので、大層緊張しました。(一種の開き直り感覚で乗り切りましたw)

こればかりは私自身、経験を重ねていくしかないのかな・・・と感じています。
  • 岩崎清華
  • 2011/11/15 9:48 PM
コメントする








   
この記事のトラックバックURL
トラックバック

英語学習にもおすすめ

英語圏の映画や海外ドラマが iPhone や PC で気軽に楽しめるので、私も日々重宝しています。

最近の記事.gif

カテゴリー

月別アーカイブ

運営メルマガ

英語学習に役立つ内容を毎月1日にお届けします(無料)。詳細はこちら

お名前(ニックネーム可)

メールアドレス

味わい深い映画のセリフを素材に、英文法をわかりやすく解説します。1年(365日)完結型のメール講座(無料)。詳細はこちら

お名前(ニックネーム可)

メールアドレス

『CNN ENGLISH EXPRESS』
(朝日出版社)
イディオム特集で
記事執筆を担当しました。

ブログ内検索

モバイル

qrcode

others

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM

このページの先頭へ▲