2012.01.25 Wednesday
【イラスト英語】keep one's eyes open(十分に気をつける;油断なく気を配る)

今日ご紹介する英語表現は、keep one's eyes open(十分に気をつける;油断なく気を配る)です。
英語の文字通りの意味は、「目を見開いておく」ですね。
Macmillan Dictionary では keep your eyes open/peeled/skinned (for) の項目で
to keep looking for someone or something that you hope to find
例:Keep your eyes open for a petrol station.
(ガソリンスタンドがないか注意してて)
・・・と紹介していました。
また、Merriam-Webster's Learner's Dictionary では、keep your eyes open の項目で
or keep your eyes peeled or Brit keep your eyes skinned
informal : to look or watch closely in order to see or find (something)
例:We kept our eyes peeled for a sign that would tell us where to turn.
(私たちはどこで曲がればよいか、標識に気をつけた)
・・・と紹介しています。informal な表現とありますね。
二つの辞書の例文いずれも、うしろに来る前置詞は for になっています。
ではメディアでは、どのように使われているでしょうか?
テクノロジーなどの話題を主に配信する Gizmodo(ギズモード)英語版の記事で使われていましたので、一例としてご紹介します。記事の一番最後の段落で使われています。
"Other than all this, and unless something extraordinary happens, you shouldn't worry about the world ending tomorrow. It won't. But keep your eyes open for auroras happening near you."
[語句補足]
aurora 【名】オーロラ
A Raging Solar Storm Is Hitting the Earth Right Now
出典:Gizmodo / 2012年1月23日の記事
以前、Hearts in Atlantis (邦題:アトランティスのころ)という作品をDVDで見たことがあります。作品中、Anthony Hopkins (アンソニー・ホプキンス)演じる Ted (テッド) が少年に Keep your eyes open. と伝えるセリフがありました。この作品は人生の限られた一時期である「少年時代」を回顧する物語で、テッドと少年のやり取りを見ながら、「ああ、その感覚は小学生のときにはあったなあ・・・」と考えさせられることしきりでした。もし今後、本作をご覧になる方は、Keep your eyes open. がどこで出てくるか、楽しみにしていてくださいね!
*余談となりますが・・・この作品には、"Books can be solid gold." というセリフが出てきます。本に携わる仕事をしている私にとっては、心から賛同する言葉です。



☆運営中の英語学習ブログ☆
■1日1枚、写真で学ぶ英語表現[アメリカで見つけた英語]2011年〜
■1日1枚、写真で学ぶ英語表現[アメリカで見つけた英語]2008〜2010年の過去ログ
■映画の予告編動画で学ぶ!英語表現
■海外ドラマ『となりのサインフェルド』で笑って学ぶ!英会話
■語学書『今日から英語でTwitter』連動ブログ










CALENDAR






