• ブログのトップ
  • はじめに
  • 英語表現一覧
  • プロフィール
  • お問い合わせ

【イラスト英語】pull the plug on ...(〜を中止する;〜への援助を打ち切る)

2016.05.16 Monday
i0215.jpg

今日ご紹介する英語表現は、pull the plug on ...(〜を中止する;〜への援助を打ち切る)です。

文字通りの意味は、「〜のプラグを引き抜く」ですね。

この表現が出てきたのは、マット・デイモンとグレッグ・キニアが共演した映画 Stuck on You(邦題『ふたりにクギづけ』)を見ていたときのことです。


 

"She's trying to force us to pull the plug on the show."


というセリフで登場しました。

「pull the plug? プラグを引き抜く?」

何だろうと思って調べてみたら、pull the plug on ... は「〜を中止する」という意味を持っていることがわかりました。つまり、上記の映画のセリフでは、「番組を打ち切る」という意味で使われているわけですね。

さらに、pull the plug on ... には、「(計画など)を中止する;(計画など)への援助を中止する」という意味以外に、「〜の生命維持装置をはずす」という意味もあることもわかりました。

Cambridge Dictionaries Online では pull the plug の項目で
to do something that prevents an activity from continuing, especially by no longer giving money to support it
例:If the viewing figures drop much more, the TV network will probably pull the plug on the whole series.
(もし視聴率がこれ以上落ちたら、TV局はおそらく全シリーズを打ち切るだろう)
と紹介しています。

また、Merriam-Webster's Learner's Dictionary では pull the plug の項目で
informal
to allow or cause something to end by stopping the money or support that is needed for it
usually + on
例1:At the end of the season, the network is pulling the plug on the show.
(このシーズンの終わりに、テレビ局は番組を打ち切る)
例2:They may pull the plug on the tutoring program.
(彼らは個人指導プログラムへの援助を中止するかもしれない)
と紹介していました。

では、英語圏のメディアではどのように使われているでしょうか。一つ、例をご紹介します。

-----------------------------------------------------

【例】Harvard Business Review(ハーバード・ビジネス・レビュー)

In Product Development, Let Your Customers Define Perfection
(出典:Harvard Business Review / 2016年5月9日)

記事の中盤に、次の英文が出てきます。
 

In January when Fiat Chrysler announced it would pull the plug on the Dart, it was a symbolic as well as financial blow for the company.


[語句補足]
■Fiat Chrysler:フィアット・クライスラー(大手自動車会社)
■Dart:ダート(車種)

In January when Fiat Chrysler announced it would pull the plug on the Dart(1月にフィアット・クライスラーがダートの生産を中止すると発表したとき)と出てきていますね。TV番組の「打ち切り」だけでなく、車など商品の「生産中止」にも使われることがわかりました。

-----------------------------------------------------

「pull the plug ― プラグを引き抜く」と、TVや掃除機などの家電製品は止まってしまいますよね。その光景を思い浮かべると、この表現が転じて「〜を中止する」という意味になるのも納得です!

-----------------------------------------------------



英語学習にもおすすめ

英語圏の映画や海外ドラマが iPhone や PC で気軽に楽しめるので、私も日々重宝しています。

最近の記事.gif

カテゴリー

月別アーカイブ

運営メルマガ

英語学習に役立つ内容を毎月1日にお届けします(無料)。詳細はこちら

お名前(ニックネーム可)

メールアドレス

味わい深い映画のセリフを素材に、英文法をわかりやすく解説します。1年(365日)完結型のメール講座(無料)。詳細はこちら

お名前(ニックネーム可)

メールアドレス

『CNN ENGLISH EXPRESS』
(朝日出版社)
イディオム特集で
記事執筆を担当しました。

ブログ内検索

モバイル

qrcode

others

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM

このページの先頭へ▲